A suite of 7 poems that I have translated and organised into a sonic 'language' system.
The language is comprised of 26 sounds, in accordance with the English alphabet (in which the poems were written). These sounds were selected via a process of numerically categorising objects in the room in which I was working. After numbering these objects, 2 numbers per sound were then obtained via pseudo-number generators (one number determining the object to be played, the second determining what it is to be played with). I repeated this process 26 times with the first sonic outcome being assigned to the letter 'a', and the final outcome being 'z'.
With the language itself complete, I set about recording each of the 26 sounds. These samples were then organised into a 3 second space, such that every sound could be heard individually throughout this duration.
The actual 'translation' was therefore a simple matter of triggering the necessary letter-samples in accordance with the word to be translated. Punctuation was also considered, with commas, fullstops and asterisks translated as arbitrary durations of silence (such as they are arbitrary during a verbal reading).